Wednesday, October 10, 2012

Music Review of Jab Tak Hai Jaan


Music Review of Jab Tak Hai Jaan

Music by A R Rahman
Lyrics by Gulzar
Directed by Yash Chopra

Overall Rating - Impressive

01. Challa track sung by Rabbi Shergill - (5/5) - Simple song made addictive through Punjabi accented lyrics, singing style. The beauty of Rahman's arrangement lies in Ranjit Barot's energetic, rhythmic drumming and Guitarist Keba Jeremiah along with Keith peters for Bass. The song is sounding like a duet between vocal and shadow like accompaniments.

02. Saans track sung by Shreya Ghoshal & Mohit Chauhan - (4/5) - Nice duet, two layered music and ably sung by Shreya and Mohit. I feel lot of fans would have preferred Udit over Mohit !!!

03. Ishq Shava track sung by Raghav Mathur & Shilpa Rao - (5/5) - I would love to call this as "template dhink chik song" but Rahman brings the surprise element in arrangement of interludes without altering the rhythm and the eventual change happens at the end ! I predict this track will be the biggest hit post release of the movie.

04. Heer track sung by Harshdeep Kaur - (5/5) - rhythemic punjabi lyrics, naturally sung and composed. Saans track makes a fusionable entry into second stanza interlude.

05. Jiya Re track sung by Neeti Mohan - (3.5/5) - Neeti Mohan rocks big time in this track and enters the bollywood item songs market convincingly. Guitar tones down the vocal on some places but the lyrics are a bit of let down.

06. Jab Tak Hai Jaan track sung by Javed Ali & Shakthisree Gopalan - (4/5) - starts off slowly and elegantly but passes through 3 different background beats in 3:53 minutes (Piano, synthesizer drumming & dhotak) !!! But some how, it falls in place and you end up wondering why you didnt like this track in first place.

07. Saans Reprise track sung by Shreya Ghoshal comes with slower tempo, pathos tone.

08. Ishq Dance Instrumental track - (5/5) - Quite interesting with thagara dubba-va pottu adingada finish :). I think, director's cue lies somewhere in this track.

09. Jab Tak Hai Jaan (The Poem track of Aditya Chopra) versed by Shahrukh Khan - (5/5) - SRK does full justice with his lovely voice. The music is awesome and elevates the mood... you have heard it in the trailer already!

I agree that expectations were high when Yash-ji, Gulzar-ji and Rahman combination was announced. Although the, final music is not comparable to the recent Rockstar or Delhi-6 in terms of creativity it nevertheless satisfies you. After all, the commercial stakes are quite high when you have Yash-ji & SRK as combo and music matches the tone of the movie.

My favourite track was Jab Tak Hai Jaan of Javed Ali & Shakthisree Gopalan as I was not expecting the title to be used in another track and some how it enters nicely into our ears. The funny part is reserved for Shakthisree ... when she sings "bemani bathon" ... as the "bemani" is little abusive word in Tamil ... she must have smiled, I guess !

Audio Credits

Programmers

Hentry Kuruvilla & T R Krishna Chetan

Sound Engineers

Panchathan Record Inn, Chennai: Suresh Permal, Srinidhi Venkatesh,

Hentry Kuruvilla, T.R.Krishna Chetan, Deepak PA, Jerry Vincent & R Nitish Kumar

Panchathan Hollywood Studio, Los Angeles: Tony Joy

AM Studios, Chennai: S.Sivakumar, Kannan Ganpat & Pradeep

YRF Studios, Mumbai: Shantanu Hudlikar, Abhishek Khandelwal & Sarit Chatterjee

Nirvana Studios, Mumbai: Abhinav Verma

Mixed By Shantanu Hudlikar, R Nitish Kumar & T R Krishna Chetan Mastered By Chris Ahtens at Chris Ahtens Masters

Musicians

Challa Drums – Ranjit Barot
Percussions – Faizan Hussain & Nishad Chandra
Guitars – Keba Jeremiah
Bass Keith Peters

Saans Flute – Naveen Kumar

Ishq Shava Guitars – Joel Shearer Oud,
Mandolin, Saz – Tapas Roy

Jiya Re Guitars – Chandresh Kudwa
Bass – Keith Peters

Heer Guitars – Keba Jeremiah

Saans (Reprise) Percussions – Sanket Naik, Darshan Doshi, Arun Solanki

Jab Tak Hai Jaan Dhotak – T Raja, Y.P.Prasad, M Lakshmi Narayanan
Flute – Navin lyer, Kiran Kumar

Ishq dance Drums – Ranjit Barot
Percussions – Falzon Hussain Et Nishad Chandra

Backing Vocals

Nueman Pinto, Anusha Marti Vivienne Pocha, Crystal Sequeira Samantha Edwards, Francois Castellino Rishikesh Kamerkar, Rajiv Sundaresan Shweta Pandit

Kids Chorus Vocal Arrangement by “The Gleehive”
Conducted by Celeste Cordo

Strings
Chennai Strings Orchestra

Chennai Strings Conducted By V.J.Srinivasamurthy

Vocal Supervisors V.J.Srinivasamurthy, Srinivas Doraisami & Srinidhi Venkatesh

Music Co-ordinators Noel’ James, Vijay lyer

Musicians Fixer
R.Samidurai

Wednesday, September 26, 2012

Will India Shine ?

India is on headlines for all the wrong reasons ... Bribery & corruption, coalition politics, lack of reforms and hurried reforms, abuse of democracy, slower economic growth etc etc.

When will India become super power ?

How do we raise our head and say proudly - We are Indians ?

When will get the quality of life which we deserve for paying 33% Income Tax ?

When will India Shine ? truly, really, nicely ?

are some of the questions I used to ponder for over last 15 years. In between, I managed to visit and work in multiple countries and observed the the way their society is built. According to me, the key points are listed below:

1. Fear for Law - that Law would punish people for their crimes committed in a reasonable period of time and the justice process ( like vaaidha, manouvering witness) cannnot be bought easily.

2. Bribery for day to day transactions must stop.

3. Responsibility and accountability of the officials of the Government - must happen and the visibility to be made public.

4. Infrastructure must help farmers, traders to move good freely in all modes of transportation - Road, Rail and Ship. Storage, shipping facilities must drastically improve.

5. Canal systems must be made workable so that Villages can benefit.

6. Above all, People should become much more responsible - they must own their actions instead of passing their mistakes - for things like usage of dust bin to paying bribes.

Without these, India can not shine like Singaore or Korea - India can be just another country who is trying to fight for their survival..... forever !



Tuesday, September 4, 2012

NEPV Music - Lacks Imagination


NEPV Music - Lacks Imagination

Neethaaney En Pon Vasantham music was keenly expected as it is the first of GVM and Maestro combo...
I love Raja Sir Music and there is not a day which gets passed without it. But But But ....

after listening to some 15 - 20 times., the following are my reaction !
My pick of the lot Saaindhu Saaindhu & vaanam mella;

a. NEPV is supposed to be a youthful movie... does music sound vibrant, energetic & youthful ?  I don't think so.

b. Does the music got any new creative attempts ? Sadly, No. But also involves heavy orchestration.

c. Does the music suit multi lingual attempt ? Tamil - Could work upto 60%; Telugu 30%; Hindi - Highly unlikely

d. Considering it is around 42 minutes of music and the music would play a major role in taking the movie forward... it definitely lacks the punch and finesse to lock you in the seat !

e. GVM - NEPV Lyrics give enough clue abt meet-break-meet ! Lot of people were tired after watching Trisha's tantrum in VTV., and hope you do some justice to heroine's character this time.

I missed Thamarai's lyrics bigtime on GVM movie in NEPV. Also wondering heavily about the interlude music of Saaindhu Saaindhu and trying to imagine what is in store as the director's cue !

Lyrics of Oru paadhi kadavu from Thaandavam


Lyrics of Oru paadhi kadavu from Thaandavam

Sung By Haricharan, Vandana Srinivasan
Composed By G V Prakash
Lyrics By Na. Muthukumar

Pallavi

m: nee enbadhey naan thaanadi
naan enbadhey naam thaanadi

oru paadhi kadavu neeyadi
maru paadhi kadavu naanadi
paarthu konde thirindhirundhom
serthu vaikka kaathirundhom

f: oru paadhi kadavu neeyada
maru paadhi kadavu naanada
thaazh thirandhey kaathirundhom
kaatru veesa paarthirundhom

m: nee enbadhey naan thaanadi
naan enbadhey naam thaanadi

oru paadhi kadavu neeyadi
maru paadhi kadavu naanadi

Charanam 1

m: iravu varum thiruttu bayam
kathavugalai serththu vidum

f: ohh kathavugalai thirudi vidum
adhisayathai kaadhal seyyum

m: irandum kai korthu sernthadhu
idayil poi poottu ponadhu

f: vaasal thalladudhey
thindadudhey
kondadudhey

m: oru paadhi kadavu neeyadi
maru paadhi kadavu naanadi

Charanam 2

m: oh Idi idhithum mazhai adithum
asayaamal nindri-irundhom

f: oh indreno nammochin
men kaatril ninaindhu vittom

m: idhayam ondraagi ponadhey
kadhave illamal aanadhey

f: inimel nam veettile
poongaatru thaan
dhinam veesume

m: oru paadhi kadavu neeyadi
maru paadhi kadavu naanadi
paarthu konde thirindhirundhom
serthu vaikka kaathirundhom

f: oru paadhi kadavu neeyada
maru paadhi kadavu naanada
thaazh thirandhey kaathirundhom
kaatru veesa paarthirundhom

m: nee enbadhey naan thaanadi
naan enbadhey naam thaanadi

Monday, September 3, 2012

Lyrics of Saindhu Saindhu from Neethaaney En Pon Vasantham


Lyrics of Saindhu Saindhu from Neethaaney En Pon Vasantham
English meaning of Saindhu Saindhu song from Neethaney En Pon Vasantham movie

Sung By Ramya NSK, Yuvan Shankar Raja
Composed By Ilaiyaraaja
Lyrics By Na. Muthukumar

Pallavi

m: Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu

Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey

when you give me a look with slanting face, marvellous

Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey
serndhu serndhu nizhal pogumbothu adada hey hey hey

vizhiyodu, vizhi pesa
viralodu, viral pesa
adadaaa, veru enna pesa !

when eye and eye converse
when finger and finger talk
what else to talk ?

Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey
serndhu serndhu nizhal pogumbothu adada hey hey
Hey Hey Hey


charanam 1

m: en thaayai Pola
Oru Pennai Thedi
Unai Kandu Konden

I was searching for a women like my mom, and found you

f: oho, en thandhai thozhan
ondraana aanai
naan kandu konden

I spotted a man who was a mix of my dad, friend

m: azhaghana un koondhal (?) maakkolam
adhai ketkum endhan vaasal

your hair style is like one rice pattern (rangoli)
my home front is looking for that

f: kaalam vandhu vandhu kolam idum

Time will come and form the pattern

m: un kannai paarthaley,
mun jenmam poveney
angey, neeyum naanum, naam

I go back to last birth when I see your eyes
where, you and me were US

m: Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey
serndhu serndhu nizhal pogumbothu adada hey hey

charanam 2

f: kai veesi kaatril
nee pesum azhagil
meyyagum poyyum

Lie becomes truth in you wave your hands in air and speak stylishly

m: en maarbil veesum
un koondhal vaasam
yedhedho seyyum

Smell of your hair swings on my chest and does hundred things

f: en veettil
varum un paadham,
ennalum idhu podhum

mark of your feet at my home, will last for ever

m: hey innum innum enna tholai dhooraththil ?

Why are we maintaining distance from each other ?

f: aal yaarum paarkkamal,
thadayangal illamal,
anbaal, unnai naanum, kolven

I will kill you with my love when no one is around or any trace is around

m: Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey
serndhu serndhu nizhal pogumbothu adada haaa

vizhiyodu, vizhi pesa
viralodu, viral pesa
adadaaa, veru enna pesa !

Saaindhu Saaindhu nee paarkum bodhu adada hey hey
serndhu serndhu nizhal pogumbothu
adada hey

Lyrics of Kaatrai Konjam from Neethaaney En Pon Vasantham

Lyrics of Kaatrai Konjam from Neethaaney En Pon Vasantham

Sung By Karthik
Composed By Ilaiyaraaja
Lyrics By Na. Muthukumar

Pallavi

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

meththai ondru thaikka sonnen
megam alli vaikka sonnen
kannai moodi unnai sindhikka

suttrum bhoomi nirka sonnen
unnai thedi paarkka sonnen
suttrum bhoomi nirka sonnen
unnai thedi paarkka sonnen
ennai patri kerka sonnen
en kaadhal nalamaa endru

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

meththai ondru thaikka sonnen
megam alli vaikka sonnen
kannai moodi unnai sindhikka

charanam 1

neril paarthu pesum kaadhal
ooril undu yeraalam
nenjin ullil pesum kadhal
nindru vaazhum ennaalum

thalli thalli ponaalum
unnai enni vaazhum oru
yezhai endhan nenjthai paaradi

thanga meththai pottalum
un ninaivil ennalum
thookamillai yen endru solladi

saathi vaitha veettil deepam
yetri vaikka nee vaa vaa
meedhi vaitha kanavai ellam
pesi theerkalaam hey hey hey hey

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

meththai ondru thaikka sonnen
megam alli vaikka sonnen
kannai moodi unnai sindhikka

Charanam 2

netru endhan kanavil vandhaai
nooru muththam thandhaye
kaalai yezhundhu paarkkum podhu
kannil nindru kondaaye

paarthu paarthu ennalum
paadhu-kaaththa en nenjam
enna maayam seidhaayo solladi

unnai paartha naal thottu
ennam odum thari kettu
innum enna seivaayo solladi

ennai indru meetka-thaan
unnai thedi vandheney
meetathodu meendum naan unnil tholaikiren
hey hey hey hey

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

meththai ondru thaikka sonnen
megam alli vaikka sonnen
kannai moodi unnai sindhikka

suttrum bhoomi nirka sonnen
unnai thedi paarkka sonnen
suttrum bhoomi nirka sonnen
unnai thedi paarkka sonnen
ennai patri kerka sonnen
en kaadhal nalamaa endru

kaatrai konjam nirka sonnen
poo parithu korka sonnen
odi vandhu unnai sandhikka

meththai ondru thaikka sonnen
megam alli vaikka sonnen
kannai moodi unnai sindhikka

Lyrics of Mudhal Murai from Neethaaney En Pon Vasantham

Lyrics of Mudhal Murai from Neethaaney En Pon Vasantham
English Meaning of Mudhal Murai paartha nyabagam from Neethaaney En Pon Vasantham

Sung By Sunidhi Chauhan
Composed By Ilaiyaraaja
Lyrics By Na. Muthukumar

Pallavi

mudhal murai paartha nyabagam
uyirinil thandhu pogiraai
idhayathil yeno ore baaram
mazhai varum maalai neraththil
manadhinil vandhu pogiraai
vizhiyinil yeno ore eeram

memory of first meeting
got passed on into my life
I feel burdened in my heart
you enter my heart
In a rainy evening
leaving me wetness in the eyes

sila neram maayam seidhaai
sila neram kaayam seidhaai
madi meethu thoonga vaithaai
maru naalil yenga vaithaai
veyila mazhaiyaa valiyaa sugamaa ena nee

you brought magic sometimes
you wounded me sometimes
you made me to sleep in lap
made me to yearn for you next day
in many ways like - sunlight, rain, pain or comfort

nee thaaney en pon vasantham
nee thaaney en pon vasantham
vasantham
vasantham

you are my golden spring
you are my golden spring
spring
spring

mudhal murai paartha nyabagam
uyirinil thandhu pogiraai
idhayathil yeno ore baaram
mazhai varum maalai neraththil
manadhinil vandhu pogiraai
vizhiyinil yeno ore eeram

Charanam

neendhi varum nilaavinile
ore-aayiram nyabagangal
neenda-nedum kanaavinile
noora-ayiram thee alaigal

thousands of memory floats in swimming moon
in a long dream, thousands of fire waves

nenjemenum vinaakkalukku
en bathil ena pala varigal
serum idam vilaasathiley un paarvayin mugavarigal

i try to answer my heart in various ways
the destination address is filled with your longing eyes

oodalil ponadhu kaalangal
ini thedida nerangal illaye
thedalil nee varum oosaigal
angu pinadhu un thadam illaye

Life got lost in false fights (or anger)
am looking out for lost time
I hear your coming while I search
But you leave no trace

kaadhal endraal verum kayangalaa ?
adhu kaathalukku adayaalangalaa?
veyilaa mazhaiyaa valiyaa sugamaa ena nee

Is love life filled with wounds ?
Does it leave wound marks for love ?
in many ways like - sunlight, rain, pain or comfort

nee thaaney en pon vasantham
nee thaaney en pon vasantham
vasantham
vasantham

mudhal murai paartha nyabagam
uyirinil thandhu pogiraai
idhayathil yeno ore baaram
mazhai varum maalai neraththil
manadhinil vandhu pogiraai
vizhiyinil yeno ore eeram

sila neram maayam seidhaai
sila neram kaayam seidhaai
madi meethu thoonga vaithaai
maru naalil yenga vaithaai
veyila mazhaya valiyaa sugamaa ena nee

nee thaaney en pon vasantham
nee thaaney en pon vasantham

Lyrics of Vaanam Mella from Neethaaney En Pon Vasantham


Lyrics of Vaanam Mella from Neethaaney En Pon Vasantham

Sung By Bela Shende, Ilaiyaraaja
Composed By Ilaiyaraaja
Lyrics By Na. Muthukumar

English meaning of Vaanam mella song from Neethaaney En Pon Vasantham below:

Pallavi


m: vaanam mella keezhirangi mannil vandhaa-dudhey
thooral thantha vaasam engum veesuth-ingey
vaasam sonna baashai enna ullam thindaa-dudhey
pesi pesi mounam vandhu pesu-dhingey
pookkal pookkum munnamey vaasam vandhadh-yeppadi?
kaadhal-aana ullam rendu uyirile
inaiyum tharunam tharunam

sky has come to the earth to dance
smell of rain floating around here
my heart is struggling in the language of smell
how did the smell arrive before the flowers blossom ?
apt time of union
for two lives which fell in love


f: vaanam mella keezhirangi mannil vandhaa-dudhey
thooral thantha vaasam engum veesuth-ingey
vaasam sonna baashai enna ullam thindaa-dudhey
pesi pesi mounam vandhu pesu-dhingey

Charanam 1

m:andru paarthadhu
andha paarvai veradi, indha paarvai veradi

the look you gave was different to what you gave today

f: nenju ketkudhey
ullam thulli odinen, vandhu pona kaaladi

heart is enquiring
and aware of the feet which visited earlier

m: ketkaamal ketpadhenna un vaarthai
un paarvai thaaney oh
en paadhi naalum thedum un paadham

I long to hear you speaking
and to be sighted by you
i look for your feet half of the day

f:en aasai enna enna, nee pesi naan ketka vendum
inge en inba thunbam needhaaney

my wish is to hear what you speak
my happiness and sorrow are you

m: undhan moochu kaatrai-dhaan
endhan swaasam ketkudhey
andha kaatrai nenjin ullil
pootti vaiththu kaaval kaappeney

my heart longs for your
breath coming out of your heart
i will lock the breath
inside my heart and protect it

f:vaanam mella keezhirangi mannil vandhaa-dudhey
thooral thantha vaasam engum veesuth-ingey

m:vaasam sonna baashai enna ullam thindaa-dudhey
pesi pesi mounam vandhu pesu-dhingey

Charanam 2

f:paadhi vayadhiley
tholaindha kathaigal thondruthu, meendum pesi inaiyudhu

half of the age, lost stories are coming back
gets united by talking

m: paadhai maariye
paadham naangu ponadhu, meendum ingu sernthadhu

four legs went in wrong path, gets united here again

f: anbey en kaalai maalai unnaley unnaley thondrum
en vaazhvil nutpamaaga vandhaaye

my sunrise, evening were after your life
your activites micro managed my life

m: nillamal odi odi naan thedum en thedal neethaan
solladha oodal koodal thandhaaye

I keep looking for you without stopping anywhere
you meant fake fights, intimacy to me

f: kangal ulla kaaranam
m: unnai paarkka-thaanadi

the reason for eyes
to spot you

f:vaazhum kaalam yaavum unnai paarkka
indha kangal poothadhey

this eyes came alive
to keep seeing you througout life

m: Vaanam Mella Keezhirangi Mannil Vanthu Aaduthey
Thøøral Thantha Vaasam Ingu Veesuthingae

f: vaasam sonna baashai enna ullam thindaa-dudhey
pesi pesi mounam vandhu pesu-dhingey

m: pookkal pookkum munnamey vaasam vandhadh-yeppadi?
kaadhal-aana ullam rendu uyirile
inaiyum tharunam tharunam

f: vaanam mella keezhirangi mannil vandhaa-dudhey
thooral thantha vaasam engum veesuth-ingey

m: vaasam sonna baashai enna ullam thindaa-dudhey
pesi pesi mounam vandhu pesu-dhingey

Lyrics of Ennoda Vaa Vaa from Neethaaney En Pon Vasantham

Lyrics of Ennoda Vaa Vaa from Neethaaney En Pon Vasantham

Sung By Karthik
Composed By Ilaiyaraaja
Lyrics By Na. Muthukumar

Video Link:




English meaning of Ennoda Vaa Vaa song from Neethaaney En Pon Vasantham

Pallavi


Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

I will not ask you to come with me
I wont leave you and go anywhere

Nee ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Sella sandai podugiraai
thalli nindru thedugiraai
ah ah ah anbey ennai thandikkavum
punnagayil mannikkavum unakku urimai illaiyaa?

You make silly fights
You search for me from distance
darling, Don't you have every right to punish or forgive me with your smiles?

Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Ennodu
vaa vaa endru
solla matten
poga maatten

With me
to come along
I wont request
I wont go

Charranam 1

kannam thodum koondhal odhukka
nee saaivathu ennai konjam paarkka-thaane ?
kannai moodi thoonguvadhai pol
nee nadippathu endhan kural ketka-thaane ?

Don't you look for me by adjusting your
hair which fall on your cheeks ?
Don't you act like fallen asleep
to hear my voice ?

Innum enna sandheegam
ennai ini ennalum theeyaga paarkkathadi
chella pillai pola nee adam-pidippathai enna solla

Why are you still having doubt ?
dont look at m like a destroying fire
what will I say when you act like a kid ?

Ennai vida yaarum illai anbu seidhu unnai vella
sandai potta naatkalai-thhaan yenni solla
kettukondal kanakkum bayandhu nadungum

No one to compete to conquer you with loads of love
Even Maths will tremble if we try to sum
the days we had fight with each other ?


Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Ennodu
vaa vaa endru
solla matten
poga maatten

Charanam 2

kadhalukku ilakkanamey thannal varum
chinna chinna thalai-ganamey

grammer book of love wont finish without
mentioning the head weight of falling in love

kaadhal adhai porukkanumey
illai yenil katti vaiththu udhaikkanumey
unnudaya kaiyyaley thandanaiyai thanthaaley
en nenjam kondaadumey
kannaththil adikkumadi muththaaley vendumadi

Love has to bear that
if not, beat it by tieing to the pillar
punish me with your hand
i will celebrate it
give it in my cheeks with your lips

matra-dhellam unnudaiya idhazhgalin ishtap-padi
yendha desam ponabodhum
ennudaya sondha desam
unadhu idhayam thaaney

rest of punishment to follow the likes of lips
which ever nation I go
my homeland would be your sweet heart

Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Sella sandai podugiraai
thalli nindru thedugiraai
ah ah ah anbey ennai thandikkavum
punnagayil mannikkavum unakku urimai illaiyaa?

Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maattenEnnodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

I will not ask you to come with me
I wont leave you and go anywhere

Nee ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Sella sandai podugiraai
thalli nindru thedugiraai
ah ah ah anbey ennai thandikkavum
punnagayil mannikkavum unakku urimai illaiyaa?

You make silly fights
You search for me from distance
darling, Don't you have every right to punish or forgive me with your smiles?

Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Ennodu
vaa vaa endru
solla matten
poga maatten

With me
to come along
I wont request
I wont go

Charranam 1

kannam thodum koondhal odhukka
nee saaivathu ennai konjam paarkka-thaane ?
kannai moodi thoonguvadhai pol
nee nadippathu endhan kural ketka-thaane ?

Don't you look for me by adjusting your
hair which fall on your cheeks ?
Don't you act like fallen asleep
to hear my voice ?

Innum enna sandheegam
ennai ini ennalum theeyaga paarkkathadi
chella pillai pola nee adam-pidippathai enna solla

Why are you still having doubt ?
dont look at m like a destroying fire
what will I say when you act like a kid ?

Ennai vida yaarum illai anbu seidhu unnai vella
sandai potta naatkalai-thhaan yenni solla
kettukondal kanakkum bayandhu nadungum

No one to compete to conquer you with loads of love
Even Maths will tremble if we try to sum
the days we had fight with each other ?


Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Ennodu
vaa vaa endru
solla matten
poga maatten

Charanam 2

kadhalukku ilakkanamey thannal varum
chinna chinna thalai-ganamey

grammer book of love wont finish without
mentioning the head weight of falling in love

kaadhal adhai porukkanumey
illai yenil katti vaiththu udhaikkanumey
unnudaya kaiyyaley thandanaiyai thanthaaley
en nenjam kondaadumey
kannaththil adikkumadi muththaaley vendumadi

Love has to bear that
if not, beat it by tieing to the pillar
punish me with your hand
i will celebrate it
give it in my cheeks with your lips

matra-dhellam unnudaiya idhazhgalin ishtap-padi
yendha desam ponabodhum
ennudaya sondha desam
unadhu idhayam thaaney

rest of punishment to follow the likes of lips
which ever nation I go
my homeland would be your sweet heart

Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Sella sandai podugiraai
thalli nindru thedugiraai
ah ah ah anbey ennai thandikkavum
punnagayil mannikkavum unakku urimai illaiyaa?


You make silly fights
You search for me from distance
darling, Don't you have every right to punish or forgive me with your smiles?


Ennodu vaa vaa endru solla matten
Unnai vittu veru engum poga maatten

Saturday, July 28, 2012

Lyrics Of Sollitale Ava Kadhala From Kumki


Lyrics Of Sollitale Ava Kadhala From Kumki
Sung By Shreya Goshal, KJ Ranjith
Music By D.Imman
Lyrics By Yugabharathi

m: sollitale ava kaadhala
sollum podhey sugam thaanala
idhu pol oru vaarthaiye yaaridamum nenju kekkale
ini veroru vaarthaiya kettidavum enni pakkale
ava sonna solle podhum
adhuk-k-ede ille yedhum yedhum

f: sollitteney iva kaadhala
sollum podhey sugam thaanale
idhu pol oru vaarthaiye yaaridamum solla thonala
ini veroru vaarthaiye pesidavum enna koodala
unathanbu ondrey podhum
adhuk-k-ede ille yedhum yedhum

m: ammai-ava sonna sol kekkala
appan-avan sonna sol kekkala
unnudaya solla ketten
rendu pera onnaa paathen

f: manasaye thoranthu sonna
ellamey kedaikuthu ulaguthula
ellame kedaikudhu ulagathula
varuvadha eduthu sonna
santhosam mulaikkuthu idhayathula

m: ada sonna solle podhum
adhuk-k-ede ille yedhum yedhum

f: f: sollitteney iva kaadhala
sollum podhey sugam thaanale


f: ethanayo sollu sollamaley
ullathiley undu enbaargaley
solluradhil paadhi inbam
sonna pinne yedhu thunbam

m: uthattule irundhu sonna
thannaley maranthidum nimishathula
idhayathil irundhu sonna
pogama nelaichidum uthirathula

ada sonna solle podhum
adhuk-k-ede ille yedhum yedhum

f: sollitteney iva kaadhala
sollum podhey sugam thaanale
idhu pol oru vaarthaiye yaaridamum solla thonala
ini veroru vaarthaiye pesidavum enna koodala
unathanbu ondrey podhum
adhuk-k-ede ille yedhum yedhum

Lyrics Of Onnum Puriyala From Kumki


Lyrics Of Onnum Puriyala From Kumki
Sung By D.Imman
Music By D.Imman
Lyrics By Yugabharathi

onnum puriyala
solla theriyala
kannu muzhiyile
kanda azhagule
aasai kooduthey

uchan-thalayile
ulla narambule
paththu viralule
thotta nodiyile
soodu yerudhey

nethi pottu therikudhu
vittu vittu rekka mulaikkudhu
nenju kuzhi adaikudhu maaney

manam buthi thaaviye
thari kettu ooduthu
uyir unna seravey
oru thittam poduthu

onnum puriyala
solla theriyala
kannu muzhiyile
kanda azhagule
aasai kooduthey


alayira peyaa avalathu paarvai yenna thaakudhu
vanthu yenna thaakuthu
paravura noyaa avalathu vaasam enna vaatuthu
ninnu enna vaattudhu
avalathu thirumeni veri koottudhu
avalidam adi vaanga vali kaatudhu
ava yenna pesuva?
adha enna thonuthu
ava yenga thoonguvaa?
adha kannu theduthu
hey hey yele heyey

onnum puriyala
solla theriyala
kannu muzhiyile
kanda azhagule
aasai kooduthey

kathir aruvaala manasaiyum keeri thundu podura
enna thundu podura
kalavara oora ava uru-maari gundu podura
sella gundu podura
vizhiyila pala nooru padam kaattura
aruvathu nelavaaga oli koottura
ava kitta vanthathum thala suthi aaduthu
ava etti ponadhum ada buthi maarthu
hey hey yele heyey

onnum puriyala
solla theriyala
kannu muzhiyile
kanda azhagule

Monday, July 9, 2012

Lyrics Of Indha Vaan Veli from Aarohanam


Lyrics Of Indha Vaan Veli from Aarohanam
Music By K
Lyrics By Subu
Sung By Anand Aravindakshan

Pallavi:

indha vaan veli vidiyaatho ?
endhan thaai mozhi vilangatho ?
indha vaan veli vidiyaatho ?
endhan thaai mozhi vilangatho ?

purinjikka thaan paarthen
un pudhir kaalam theeratha ?
naal pokkula tholanjen
nam edhir kaalam maaratha ?

iyarpiyalum ariven
un iyalbey ariyen

indha vaan veli vidiyaatho ?
endhan thaai mozhi vilangatho ?

Charanam:

kadalathan aazham., athil vaazhum kayalukkum theriyum
yedhu varum pothum,enadhullam un vazhi ariyum
idhamaai manadhil vannam marayum
uruvam irunthaal naatkal nirayum

kathiroli kondu mugam kaattum nilavinai poley
unathoru pinbam, dhinam thoongum enadhuyir meley
ellam unaye kaanal yelidhu
irunthum inmai baaram peridhu

nizhal thaaney ingey
nijam ellam angey

indha vaan veli vidiyaatho ?
endhan thaai mozhi vilangatho ?
indha vaan veli vidiyaatho ?
endhan thaai mozhi vilangatho ?

purinjikka thaan paarthen
un pudhir kaalam theeratha ?
naal pokkula tholanjen
nam ethirkaalam maaratha ?

iyarpiyalum ariven
un iyalbey ariyen

indha vaan veli vidiyaatho ?
enthan thaai mozhi vilangatho ?

Monday, May 14, 2012

another ulta tune


vandha naal mudhal - sivaji song tune ; my daily work summarised ... managed to find sometime to conceive this over week end  :)

Vandha naal mudhal
indha naal vaarai
QC maaravillai

naan yosithu yezhudum daily kadhayum
user podum thanda comment-um
defect manager-um maaravillai

naan CV yezhudi vitten
monster-il pottu vitten
oh o oho oho


Vandha naal mudhal
indha naal vaarai
QC maaravillai


Pls note that QC is a application to track s/w defects;

Saturday, March 17, 2012

Daffodils


My dad used to tell me this poem Daffodils almost every day and he loved every bit of it. 
I  never thought I will end up in U.K and see the flowers blooming in neighborhood garden during starting of spring season.
I dedicate this fine moment of life to my dear father. I miss you Dad. 
Daffodils
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed--and gazed--but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils. 
Written By William Wordsworth

Tuesday, February 21, 2012

When you lose ....

When a man loses, he loses wealth & dignity. When a country loses ???

Greece signed a second bail out treaty for 130 billion - one condition goes like this -  


"As part of the deal, the Greek government has committed to enshrine into its legal framework a provision to give priority to debt service payments above all other public expenditure, including its inclusion in the Greek Constitution as soon as possible"


Is this not bad ? Who authorises the leaders to pawn their country  ? Will this not trigger another revolution ? Time will answer these questions. 

For me., Live within your Limits is the moral of the story. 

Sunday, February 5, 2012

One Million impressions

Thanks to google search and regular visitors.... my blog has made 1 million impressions today ... in other words., viewed to 10 Lakh times.... first post was published in Sep 2007.

Thank you everyone.... 

Monday, January 23, 2012

Haywire - Movie Review

Haywire - Movie Review; Watched at Cineworld Jersey on 22nd Jan, 2011

There are no great shakes in Haywire ... International assassins, chases, killing, betrayal, revenge .... are presented in this movie too.

What is different then ?

Screenplay or narrative style had been done nicely. Style and Color of the movie is elegant...  beach fight is one classy example of that. Casting or the Hero is different... we have Gina Carano with a fabulous personality and and tilts up action scenes... & dialogues.... which comes once in a while !!!

Background music of David Holmes is quite impressive and he decks up the scenes with perfect techno sound and goes silent for fighting scenes with just punching sound....

I liked it :) 

Monday, January 2, 2012

Policy Paralysis

Uff.... India is talked abt super power, economic future of 21st Century.... but what Congress government under the leadership of Manmohan Singh, Pranab Mukherjee and P Chidambaram did was the opposite.... they had brought major trust deficit in bring reforms, privatisation or in bringing the much needed infrastructure during the last 4 years... and the result is.... GDP is close to getting dropped to 6% instead of maintaining around 8%.

Worse is the policy paralysis..... the ruling party is not able to sell any major breakthrough to its coalition partners or to opposition - example FDI policy or Lokpal. They had time to work out issues of Lokpal... they didn't do; They surprised everyone about FDI while timing it and withdrew in haste ....

so., we are stuck with leaders who are neither visionary or charm or street smart. Sad to see the two people (PC & MMS) who learned so much under the leadership of the great P V Narasimha Rao are refusing to apply any logic into Governing this Country. God... Pls save us.

Sunday, January 1, 2012

Lyrics of Aadeer Oonjal

Lyrics of Aadeer Oonjal
ஆடீர் ஊஞ்சல்
ஆடீர் ஊஞ்சல்
விந்தை நிறை செம்பவழ கால்கள் நாட்டி
விளங்கும் உயர் மரகதத்தால் கொடுங்கை பூட்டி
அந்தமுள்ள நவ ரத்ன ஊஞ்சல் மீதே
அபிமனுவுடன் வத்சலையும்
ஆடீர் ஊஞ்சல்
ஆடீர் ஊஞ்சல்

இந்திரனும் சசியும்
ஒரு வடம் தொட்டாட்ட
சந்திர சேகரனும் உமையும்
ஒரு வடம் தொட்டாட்ட
தும்புரு நாரதரும் வீணை மீட்ட
ஸ்ரீ ரங்க நாதருடன் ஆடீர் ஊஞ்சல்
ஸ்ரீ ரங்க நாதருடன் ஆடீர் ஊஞ்சல்
ஆடீர் ஊஞ்சல்

English Verse:

Aadeer oonjal
Aadeer Oonjal
Vindhai nirai sempavazha kaalgal naatti
Vilangum uyar maragathaththal kodungai pootti

Andhamulla nava rathna oonjal meedhey
Abhimanuvudan vatsalayum aadeer oonjal
Indhiranum sasiyum oru vadam thottada
Chandrasekaranum Umayum oru vadam thottada
Thumburu Naradararum veenai meetta
Sri ranga nadarudan aadeer oonjal
Sri ranga nadarudan aadeer oonjal
aadeer oonjal

English Meaning for the Lyrics of Aadeer Oonjal
Do swing in the swing,
After erecting the magical pillars of red coral,
After hanging the hooks made of emerald,
On the very pretty swing made of nine gems,
Abhimanyu and Vathsala, please swing.

One side swung by Indra and his wife Sasi,
And another side swung by Lord Shiva and Parvathi,
With the accompaniment of Veena played by Dumburu and Narada,
Do swing along with Sri Ranga Natha.

Lyrics of Sri Rama Jeya Jeya

Lyrics of Sri Rama Jeya Jeya
ஸ்ரீ ராம ஜெய ஜெய,
சீதம்மா மனோஹர ,
காருண்ய ஜலதே ,
கருணா நிதே , ஜெய, ஜெய

தில்லையில் வனம் தனிலே
ராமர் வந்த நாளையிலே
ராமரோட சேனையெல்லாம்
ராமரை கொண்டாட

சங்கு சக்கரம் தரித்து கொண்டு
தனுஷை கையில் பிடித்து கொண்டு
கோதண்டம் தனை பிடித்து
ராமர் கோலாகல-மாய் இருந்தார்

ஜனகரோட மனையில் வந்து
சீதையுடைய வில்லை முறித்து
ஜானகியை மாலையிட்டார்
ஜனகர் அரண்-மனைதனிலே

ஸ்ரீ ராம ஜெய ஜெய,
சீதம்மா மனோஹர ,
ஸ்ரீ ராம ஜெய ஜெய,
சீதம்மா மனோஹர ,

காருண்ய ஜலதே ,
கருணா நிதே , ஜெய,
ஜெய கருணா நிதே ,
ஜெய, ஜெய
ஜெய, ஜெய
ஜெய, ஜெய

English Verse:

Srirama jeya jeya
Seethamma manohara
Kaarunya jaladhey
Karunanidhe jeya jeya

Thillayil vanam thanile
Raamar vandha naalayile
Ramaroda senayellam
Raamarai kondada

Sangu sakram tharithu kondu
Dhanush-ai kayyil pidithu kondu
Kothandam thanai pidithu
Ramar Kolaagalamaai irundhaar

Janakaroda manayil vandhu
Seethayudaya villai murithu
Janaki-yai maalayittar
Janakar aranmanai-thaniley

Srirama jeya jeya
Seethamma manohara
Kaarunya jaladhey
Karunanidhe jeya jeya
Kaarunya jaladhey
Karunanidhe jeya jeya
Karunanidhe jeya jeya
jeya jeya
jeya jeya

English Meaning for the Lyrics of Sri Rama Jeya Jeya

Victory, victory to Sri Rama,
Who has stolen the mind of Sita,
Who is the ocean of mercy,
Victory , victory to the treasure of mercy.

In the forest of Chidambaram,
Sri Rama came in the evening,
All the army of Sri Rama,
Kept on praising him

He came wearing the conch and the wheel,
He came holding the bow in his hand,
And holding the KOdanda,
that Sri Rama, Was happy and great.

He came to the house of Janaka,
Broke the bow belonging to Sita,
And married the daughter of Janaka,
In the palace of Janaka.

Lyrics Rathna Oonjalil Aadinaal

Lyrics Rathna Oonjalil Aadinaal
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்

முத்துசரங்கள் குலுங்கிட
ரத்ன மாலை அசைந்திட
முத்துசரங்கள் குலுங்கிட
ரத்ன மாலை அசைந்திட
முத்துசரங்கள் குலுங்கிட
ரத்ன மாலை அசைந்திட

சுற்றிலும் சஹிகள் விளங்கிட
மெத்தவும் மதுராம்பிகே
சுற்றிலும் சஹிகள் விளங்கிட
மெத்தவும் மதுராம்பிகே
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்
மதிமுகம் மந்தகாசமாய்

மன்னனிடத்தில் நேசமாய்
மதிமுகம் மந்தகாசமாய்
மன்னனிடத்தில் நேசமாய்
மதிமுகம் மந்தகாசமாய்
மன்னனிடத்தில் நேசமாய்
பாஸ்கரன் புகழ் பிரகாசமாய்
பரதேவதை உல்லாசமாய்
பாஸ்கரன் புகழ் பிரகாசமாய்
பரதேவதை உல்லாசமாய்

ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்
ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள்
பத்மாசுதனை பாடினாள்

English Verse:

Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Muthucharangal kulungida
Rathnamaalai asainthida

Muthucharangal kulungida
Rathnamaalai asainthida
Muthucharangal kulungida
Rathnamaalai asainthida

Sutrilum sahigal vilangida
Methavum mathuraambige
Sutrilum sahigal vilangida
Methavum mathuraambige

Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Mathimugal manthahaasamaai
Mannanidaththil nesamaai
Mathimugal manthahaasamaai
Mannanidaththil nesamaai
Mathimugal manthahaasamaai
Mannanidaththil nesamaai

Bhaskaran pugazh pragasamaai
Paradevathai ullasamaai
Bhaskaran pugazh pragasamaai
Paradevathai ullasamaai
Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal
Rathna onnjalil aadinaal
Padmasudhanai paadinaal

English Meaning for the Lyrics Rathna Oonjalil Aadinaal

She swung in the gem studded swing,
She sang about the son of the lotus flower,
With her pearl necklaces swinging here and there,
With friends surrounding on all sides,
The Very sweet Goddess.

With a gentle smile her moon like face,
With lot of love towards her king,
Whose fame shines like a Sun,
Swung the very happy divine goddess.

Lyrics of Maalai Saathinaal

Lyrics of Maalai Saathinaal

Raagam: Shankarabaranam


மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலடைந்து மதிலரங்கன்
மாலை அவர்தன் மார்பிலே
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலடைந்து மதிலரங்கன்
மாலை அவர்தன் மார்பிலே
மையலாய் தையலாள் மாமலர் கரத்தினால்
மையலாய் தையலாள் மாமலர் கரத்தினால்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்

ரங்கராஜனை அன்பர் தங்கள் நேசனை
ரங்கராஜனை அன்பர் தங்கள் நேசனை
ஆசி கூறி பூசுரர்கள் பேசி மிக்க வாழ்த்திட
ரங்கராஜனை அன்பர் தங்கள் நேசனை
ஆசி கூறி பூசுரர்கள் பேசி மிக்க வாழ்த்திட
அன்புடன் இன்பமாய் ஆண்டாள் கரத்தினால்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
பூ மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
பூ மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்
பூ மாலை சாற்றினாள்
கோதை மாலை மாற்றினாள்

English Verse:

Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maaladaindhu Madhilaranghan Maalai Avarthan Maarbiley
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal

Maiyalay Thaiyalaal Maamalar Karathinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal

Rangaraajanai Anbar Thanghal Nesanai
Rangaraajanai Anbar Thanghal Nesanai
Aasai Koori Poosurarghal Pesi Mikka Vaazhthida
Anbhudan Enbhamay Aandaal Karathinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Poo Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Poo Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
Poo Maalai Saarthinaal Kodhai Maalai Maatrinaal
English Meaning for the Lyrics of Maalai Saathinaal

Flower garland put on his neck
Kothai exchanged garland with him
On him who is the spotless Ranga,
The winsome lady,
With her flower like hands,
With love filling her heart,

When the friends and priests,
Praised and blessed him who is God,
With love and with joy,
With her holy hands.
Flower garland put on his neck
Kothai exchanged garland with him
Lyrics of Nandhi Muganukkinaya
நந்தி முகனுக்கினைய கந்தனுக்கும் லாலி
கந்தனுக்கும் லாலி கந்தனுக்கும் லாலி
கந்தனுக்கும் லாலி
சதுர் மறை மூலனுக்கும்
சதுர் மறை மூலனுக்கும்
மேயனுக்கும் லாலி
லாலி

ஆடி பூர துதித்த
ஆடி பூர துதித்த
ஆண்டாள் நம் கோதை
ஆண்டாள் நம் கோதை
ஆண்டாள் நம் கோதை

அணி அரங்கருடன் ஊஞ்சல்
அணி அரங்கருடன் ஊஞ்சல்
ஆடினாள் இப்போதே
லாலி

பாலாலே கால் அலம்பி
பாலாலே கால் அலம்பி
பட்டாலே துடைத்து
பட்டாலே துடைத்து
பட்டாலே துடைத்து
மணி தேங்காய் கையில் கொடுத்து
மணி தேங்காய் கையில் கொடுத்து
மணி தேங்காய் கையில் கொடுத்து
மஞ்சள் நீர் சுழற்று
லாலி
லாலி
லாலி

English Verse:

Nandhi muganukkinaya kandhanukkum laali
kandhanukkum laali kandhanukkum laali
kandhanukkum laali

sathurmarai moolanukkum
sathurmarai moolanukkum
meyanukkum laali

aadi poora thudhiththa
aadi poora thudhiththa
aandal nam Kodhai aandal nam Kodhai
aandal nam Kodhai

ani arangarudan oonjal
ani arangarudan oonjal
aadinaal ippodhey
laali

Paaleley kaal alambi
Paaleley kaal alambi
Pattaley thudaithu
Pattaley thudaithu
pattaley thudaithu
mani thengaai kayyil koduthu
mani thengaai kayyil koduthu
mani thengaai kayyil koduthu
manjal neer suzatru
laali
laali
laali

English Meaning for the Lyrics of Nandhi Muganukkinaya

Laali for Lord Subrahmanya, the brother of Ganesa,
Laali for the basis of Four Vedas and to Lord Vishnu.
Aandal who was born in the poora star of month Aadi,
Swung in the swing along with Ranganatha.

Washing his feet with milk divine,
Drying his feet with the softest silk,
Three pearl like women go round and round.
Lyrics of Nalangidugiraal meenalochani
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாரதரும் வந்து கானங்களை பாட
நானா வித தாளங்கள் போட
நாரதரும் வந்து கானங்களை பாட
நானா வித தாளங்கள் போட
நாரதரும் வந்து கானங்களை பாட
நானா வித தாளங்கள் போட
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
சொர்ண தாம்பாளத்தை ஜோடியாய் எடுத்து
சுந்தரேசன் கையில் கொடுத்து
சொர்ண தாம்பாளத்தை ஜோதியாய் எடுத்து
சுந்தரேசன் கையில் கொடுத்து
பூபதி பாதத்தில் விழுந்து
புஷ்ப மாலைகளை அன்புடன் சார்த்தி
பூபதி பாதத்தில் விழுந்து
புஷ்ப மாலைகளை அன்புடன் சார்த்தி
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி

ஸ்வர்ண பன்னீர் சொம்பை ஜோதியாய் எடுத்தாள்
சுந்தரேசன் கையில் தெளித்தாள்
ஸ்வர்ண பன்னீர் சொம்பை ஜோதியாய் எடுத்தாள்
சுந்தரேசன் கையில் தெளித்தாள்
வாசனை ஸ்கந்தம் பரிமளம் பூசினாள்
வணங்கி சாமரம் வீசினாள்
வாசனை ஸ்கந்தம் பரிமளம் பூசினாள்
வணங்கி சாமரம் வீசினாள்
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி

English Verse:

Nalangidugiraal meenalochani
Nalangidugiraal meenalochani
Naadharudan koodi
Nalangidugiraal meenalochani

Naadharudan koodi
Nalangidugiraal meenalochani
Naaradharun vandhu gaanangal paada
Naanavidha thaalangal poda
Naaradharun vandhu gaanangal paada
Naanavidha thaalangal poda

Naaradharun vandhu gaanangal paada
Naanavidha thaalangal poda
Nalangidugiraal meenalochani
Naadharudan koodi
Nalangidugiraal meenalochani

Sorna thaambalathai jothiyaai eduthu
Sundaresan kayyil koduthu
Sorna thaambalathai jothiyaai eduthu
Sundaresan kayyil koduthu

Boopathy paadhaththil vizhundhu
Pushpa maalaigalai anbudan saarththi
Boopathy paadhaththil vizhundhu
Pushpa maalaigalai anbudan saarththi

Nalangidugiraal meenalochani
Naadharudan koodi
Nalangidugiraal meenalochani
Swarna panner sombai jothiyaai eduthaal
Sundaresan kayyil theliththal
Swarna panner sombai jothiyaai eduthaal
Sundaresan kayyil theliththal
Vaasanai skandham parimalam poosinaal
Vanangi saamaral veesinaal
Vaasanai skandham parimalam poosinaal
Vanangi saamaral veesinaal
Nalangidugiraal meenalochani
Naadharudan koodi
Nalangidugiraal meenalochani

English Meaning for the Lyrics of Nalangidugiraal meenalochani

Our girl Meenalochani,
Is decorayting her darling

When she came with her husband,
Narada sang beautiful songs,
And all kept different beats.

Taking the blue coloured divine turmeric,
Thinking of him who is happy for ever,
With happiness filling her mind,
She decorated the feet of her king.

Golden pitcher with scented water she took,
And sprinkled on the God of beauty
And applied she scented balms,
And also fanned him with peacock feathers.

She caressed his wide long forehead,
And applied round dot with musk divine,
And took jasmine flowers in a lot,
And put it in his made up hair.

She took a glittering gold plate,
And gave him with Thamboola,
And also sang nice Pathiyams,
And thus our darling Meenakshi caught hold of his mind.

Lyrics of Nalangida Vaarum Raja

Lyrics of Nalangida Vaarum Raja

நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
முத்திழைத்த பந்தலிலே
இரத்தின க்லோகு மாட்டிருக்கு
முத்திழைத்த பந்தலிலே
இரத்தின க்லோகு மாட்டிருக்கு
வந்த ஜனம் காத்திருக்க
வாரும் அய்யா நலங்கிடவே
வந்த ஜனம் காத்திருக்க
வாரும் அய்யா நலங்கிடவே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
பட்டு ஜமக்கள மெத்தை
பந்தலிலே விரித்திருக்கு
பட்டு ஜமக்கள மெத்தை
பந்தலிலே விரித்திருக்கு

நாலு வித வாத்தியங்களும்
நாகரீகமாய் ஒலிக்க
நாலு வித வாத்தியங்களும்
நாகரீகமாய் ஒலிக்க
நாலு வித வாத்தியங்களும்
நாகரீகமாய் ஒலிக்க

நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே

எந்தஊரு எந்த தேசம்
எங்கிருந்து இங்கு வந்தீர்
எந்தஊரு எந்த தேசம்
எங்கிருந்து இங்கு வந்தீர்

மோகனபுரம் தனிலே
மோகினியை காண வந்தேன்
மோகனபுரம் தனிலே
மோகினியை காண வந்தேன்

நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே
நலங்கிட வாரும் ராஜா
நாணயம் உள்ள துரையே


English Verse:

Nalangida varum Raja,
Nanayam ulla duraye,
Muthizhaitha pandalile,
Rathina glogu maattirukku
Vanda janam kathirukka,
Varum ayya nalangidave.

Pattu Jamakkala methai,
Pandalile virithirukku,
Nalu vidha vathiyangalum,
Naggarigamy olikka

Yenda ooru, yenda desam,
Yengirundu vandheer,
Mohana puram thanile,
Mohiniyai kana vandhen

English Meaning for the Lyrics of Nalangida Vaarum Raja

Oh King, come to decorate your darling.

Oh King, come to decorate your darling,
Oh Lord who is very honest,
Come to this stage decorated with gems,
For decorating your lady who is like pearl,
For all the invitees are waiting,
And so Sir, come to decorate your darling.

Silk has been spread over the cushion,
In the stage which has been made for this,
With the eighteen type of musical accompaniments,
Which are played in professional manner.
Where from are you, from which country,
Where from have you come?
Due to being attracted in the pretty world,
I have come here to see the bewitcher.

Lyrics of Kannunjal Aadi Irunthaal

Lyrics of Kannunjal Aadi Irunthaal

(These Songs are sung when the bride and groom swing for the first time on a decorated swing.)

Raagam: Anandha Bairavi
Thalaam: Yeka
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள் மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள் மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்

பொன்னுஞ்சலில் பூரித்து
பூஷணங்கள் தரித்து
பொன்னுஞ்சலில் பூரித்து
பூஷணங்கள் தரித்து
ஈஸ்வரனரிடத்தில் ஆசைகள் ரொம்ப வைத்து
ஈஸ்வரனரிடத்தில் ஆசைகள் ரொம்ப வைத்து
ஈஸ்வரனரிடத்தில் ஆசைகள் ரொம்ப வைத்து
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்

உத்தமி பெற்ற குமாரி,
நித்ய சர்வலங்கரி,
உத்தமி பெற்ற குமாரி,
நித்ய சர்வலங்கரி,
பக்தர்கள் பாப ஹமாரி
பத்ம முக ஒய்யாரி
பக்தர்கள் பாப ஹமாரி
பத்ம முக ஒய்யாரி
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
அசைந்து சங்கிலயாட உசந்து ஊர்வசி பாட
அசைந்து சங்கிலயாட உசந்து ஊர்வசி பாட
அசைந்து சங்கிலயாட உசந்து ஊர்வசி பாட

இசைந்து தாளங்கள் போட
மீனாக்ஷி பரியால் கொண்டாட
இசைந்து தாளங்கள் போட
மீனாக்ஷி பரியால் கொண்டாட
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மன மஹிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்

English Verse:

Kannonjal aadi irundhaal
Kannonjal aadi irundhaal Mana magizhndhaal
Kannonjal aadi irundhaal Mana magizhndhaal
Kannonjal aadi irundhaal
Kanchana maalai Mana magizhndhaal
Kannonjal aadi irundhaal
Kanchana maalai Mana magizhndhaal

Ponnonjalil pooriththu
Bhooshanangal thariththu
Ponnonjalil pooriththu
Bhooshanangal thariththu
Eeswaranaridaththil aasaigal rumba vaithu
Eeswaranaridaththil aasaigal rumba vaithu
Eeswaranaridaththil aasaigal rumba vaithu
Kannonjal aadi irundhaal

Uththami petra kumaari
Nithya sarvalankaari
Uththami petra kumaari
Nithya sarvalankaari
Bakthargal papahamari
Padma muga oyyari
Bakthargal papahamari
Padma muga oyyari
Asaindhu sangili aada
Usandhu urvashi paada (3)
Isaindhu thalangal poda
Meenakshi pariyal kondada (2)

English Translation

English Meaning for the Lyrics of Kannunjal Aadi Irunthaal

Swung she, our Garland of Gold,
For the first time,

In the golden swing,
And happy she became.
Ecstasic in the golden Swing,
And in love with the Lord of all.

Daughter of great ma,
Gaily made up to the toe,
Remover of sins of devotees,
The lotus girl who is gorgeous

With her movements pretty,
Swung the chains hither and thither,
From the sky sang the great Urvashi,
And all people around kept the beats,
With Our darling Meenakshi's praise.
Lyrics of Kshemangal Kori
Lyrics of Gowri Kalyana Vaibogamey
க்ஷேமங்கள் கோரி விநாயகனை துதித்து சங்கரனையும் கெளரியையும் வர்ணித்து ஸ்ரீ ராமனையும் ஜானகியுயும் வர்ணித்து
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே
வாசுதேவ தவபால அசுர குல கால
வாசுதேவ தவபால அசுர குல கால
சஷிவதனா ரூபி சத்யபாமா லோல
சஷிவதனா ரூபி சத்யபாமா லோல
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே

கொத்தோட வாழை மரம் கொண்டு வந்து நிறுத்தி கோப்புடைய பந்தலுக்கு மேல் கட்டு கட்டி கொத்தோட வாழை மரம் கொண்டு வந்து நிறுத்தி கோப்புடைய பந்தலுக்கு மேல் கட்டு கட்டி
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
கல்யாண வைபோகமே
கௌரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே
வைபோகமே
வைபோகமே

English Verse

kshemangal kori vinayaganai thudhithu
shankaranayum gowriyayum varnithu
sri ramanayum janakaiyuyum varnithu
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
vasudeva thavabala asura kula kaala
vasudeva thavabala asura kula kaala
sashivadana roobi sathyabama lola
sashivadana roobi sathyabama lola
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame

kothoda vaazhai maram kondu vandhu niruthi
koppudaya pandhalukku mel kattu katti
kothoda vaazhai maram kondu vandhu niruthi
koppudaya pandhalukku mel kattu katti
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
gowri kalyana vaibogame
lakshmi kalyana vaibogame
vaibogame vaibogame

English Meaning for Lyrics of Kshemangal Kori
English Meaning for Gowri kalyana vaibogame

The great celebration of the marriage of Gowri,
The great celebration of the marriage of Lakshmi

Praying Lord Ganesa, asking for good events,
Describing Lord Shiva and Goddess Gowrri,
Describing Lord Rama and Goddess Sita,

The son of Vasudeva got out of penance,
The lord who destroyed entire clan of Asuras,
The goddess who has the face like the mon,
The God who is infatuated with Sathya Bhama

After erecting a Banana plant along with the bunch,
And after tying the roof for the strong stage (pandal)

Lyrics of Ezhil Udaya Raagavaney

Lyrics of Ezhil Udaya Raagavaney

எழில்உடைய ராகவனே

எழில்உடைய ராகவனே
தசரதன் மகனாக வந்தவரே
சுவாமி தாடகை தன்னுயிரை கொண்டுமே வந்து
தசரதன் மகனாக வந்தவரே சுவாமி
தாடகை தன்னுயிரை கொண்டுமே வந்து
அகலிகையை சாப விமோசனமும் தந்து
அன்புடனே ஜனகரது அரண்மனைக்கு வந்து
அகலிகையை சாப விமோசனமும் தந்து
அன்புடனே ஜனகரது அரண்மனைக்கு வந்து
புவனைய போர்களும் கொண்டாடி நிற்க
புதிய கோதண்ட ராமனே என்று
பரிவாரமுடன் வில்லை வளைத்ததுவும் வந்து
பாவை ஜானகியுடனே பக்கத்தில் நின்று
ஜெய ஜெய எங்குமே மேளங்கள் கொட்ட
ஸ்ரீராமன் ஜானகியை கல்யாணம் செய்தார்
ஜெய ஜெய எங்குமே மேளங்கள் கொட்ட
ஸ்ரீராமன் ஜானகியை கல்யாணம் செய்தார்
ஏலோலோ ராமஜெயம்
ஏலோலோ ராமஜெயம்

English Verse:

Yezhil udaya raagavaney
Yezhil udaya raagavaney
Dasarathan maganaga vandhavarey swami
Thaadagai thannuyirai kondume vandhu
Dasarathan maganaga vandhavarey swami
Thaadagai thannuyirai kondume vandhu
Agaligayai saaba vimosanamum thandhu
Anbudaney janakaradhu aranmanaikku vandhu
Agaligayai saaba vimosanamum thandhu
Anbudaney janakaradhu aranmanaikku vandhu
Buvanaya pergalum kondadi nirka
Pudhiya kodhanda ramaney endru
Parivaramudan villai valaithavum vandhu
Paavai janakiyudane pakathil nindru
Jeya jeya engume melangal kotta
Sriraman Jaanakiyai kalyanam seidhaar
Jeya jeya engume melangal kotta
Sriraman Jaanakiyai kalyanam seidhaar
Yelolo ramajeyam
Yelolo ramajeyam

English Meaning
Oh Lord., you have such a beauty
God Born as a son to Dasarathan
And offered help to Thaadagai
And resuced Agaligayai from the punishment
Well known people are praising the Lord
For the new avatar
Lord broke the Bow
And stood next to Janaki
Surrounded by Victorious chants
Lord Rama married Janaki
Victory by Lord Rama
Victory by Lord Rama

Lyrics of Bhojanam Seyya Vaarungo

Lyrics of Bhojanam Seyya Vaarungo
(This song is a song meant to invite the bride groom's party for lunch.)
Raagam: Mayamalavagowla

போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ, ராஜ
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
ராஜ போஜனம் செய்ய வாருங்கோ

மீனாக்ஷி சுந்தரேச கல்யாண மண்டபத்தில்
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
மீனாக்ஷி சுந்தரேச கல்யாண மண்டபத்தில்
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ


சித்திரமான, நவ சித்திரமான
கல்யாண மண்டபத்தில்
வித விதமாகவே வாழைகள் கட்டி
வெட்டி வேர் கொழுந்து தோரணங்களும்
மாட்டிய கூடமும், பவழ ஸ்தம்பவும்
பச்சை மரகதங்கள், தல கதி செய்களும்,
முத்து முத்தாகவே நுனி வாழைகளும்,
பசும் பொன்னால் செய்த பஞ்ச பாத்ரங்களும்
பன்னீர் ஜலத்துடன் உத்ஹிரனியுமே ,
முத்து முத்தாகவே முன்னே தெளிக்க
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
ராஜ போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
மும்மூர்த்தி சகல தேவர்களும் கூட,
அன்னம், பார்வதி, ஆதி பரா சக்தி,
அருந்ததி, இந்த்ராணி, அகல்யா, கௌசல்யா ,
திரௌபதி, சீதா, தாரா, மண்டோதரி ,
இந்திரா தேவி, ரம்பை, திலோத்தமை,
கந்தர்வ பத்தினி, கின்னர தேவி ,
அஷ்ட திக் பாலகர்கள் பாரியாள் உடனே,
சப்த மகா முனி ரிஷி பத்தினிகளும்,
பந்தடித்தார் போல் பட்டுக்கள் கட்டி,
கச்சை மெட்டுக்கள் கொள்ளு கொள்ளுவென,
பசும் பொன் தட்டிலே பாயசங்கள் எடுத்து,
பரிந்து பரிந்து பரிமாறிட வந்தார்

போஜனம் செய்ய வாருங்கோ, ராஜ
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
மீனாக்ஷி சுந்தரேச கல்யாண மண்டபத்தில்
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ
செய்ய வாருங்கோ
செய்ய வாருங்கோ


English Verse:

Bhojanam Cheyya varungo
Bhojanam Cheyya varungo, Raja
Bhojanam cheyya varungo

Meenakshi Sundaresa kalyani Mandapathil,
Bhojanam cheyya varungo (2)

Chithramana, nava chithramana,
Kalyana Mandapathil,
Vidha vidhamagave vazhaigal katti,
Vetti ver kozhundu thoranangalum,
Maattiya koodamum, pavazha sthambhavum,
Pachai maragathangal, thala gathi cheygalum,
Muthu muthana nuni vazhaigalum,
Pasum ponnal cheytha Pancha pathrangalum,
Panneer jalathudan udharaniyume,
Muthu muthagave munne thelikka

Mummurthi Sakala devargal kooda,
Annam Parvathi Aadhi Para Shakthi,
Arundathi, indrani Agalya Kousalya,
Draupadhi, Sita, Thara Mandodhari,
Indira devi, Rambhai thilothamai,
Gandharwa pathni, kinnara devi,
Ashta dik palakar baaryal udane,
Saptha mahu muni rishi pathinigalum,
Pandhu adithar pol pattukkal katti,
Gejjai mettukkal gollu gollu vena,
Pasum pon thattile payasangal eduthu,
Parindu praindu parimarida vandhar


Bhojanam seiya vaarungo...(Welcome to partake of a feast)

Poritcha kuzhambu (vegetable sambhar made with coconutand roasted dals),
Pusinikkai sambhar (White pumpkin sambar),
Vendaikkai morkadhi ( fried Okra/ladies finger-coconut sour curd dish),
Vengaya sambar (small red madras onion sambhar),
Vaikku miga rasikum milagu jeera rasam (black pepper-cumin appetizer soup which will wake your mouth),
Madhuramaai irukum mysore rasamum (rasam made with a lot of powdered spices and coconut),
Paruppugal sertha paneer rasamum (Paneer is a special edible perfumed ingredient with unique scent, used in south indian marraiges, not be mistaken for the namesake cheese),
Venduvorkelaam veppan poo rasamum (fried neem flower rasam),
Kudikka miga rusikkum kottu rasamum ( tempered simple rasam made with red chillies,tastes delicious),
Soorya udhayampol seerum appalam ( papad that blooms like the rising sun in oil),
Sukla udhayyam pol jevv arisi karuvadam ( sun dried fryums that look like rising moon),
Akkara vadisal ( Iyengar sweet preparation with jaggery),
Sakkarai pongal (sweet made with riceand jaggery),
Sojji vadaiyudan (semolina vadai),
Nallaennai vadaiyum (vadai fried in sesame oil),
Thayir vadaiyum ( fried vadai soaked in tempered curd),
Paal poligalum ( dal and jaggery in a flat bread soaked in milk),
Anarasam adhirasam (jaggery and rice fried sweet),
Padir peniyudan ( sweet made of maida in the shape offine vermicelli),
Semiya halwa (vermicilli semisolid cake),
Jilebi ( fried sweet made of ground urad dal and soaked in sugar syrup),
Laddo (sweet made of besan flour and sugar syrup),
muthu muthai irukkum munthiri laadoo ( spherical sweet made of cashews)
rumyamai irukum rava ladoo (sweet semolina spherical sweets),
besha irukum besari ladoo (another sweet preparation),
Mysore pagudan ( square sweet made of besan flour sugar and clarified butter),
burfiyum serthu (coconut and sugar squares),

Bhojanam seiya vaarungo...raaja...Bhojanam seiya vaarungo

Porikani vargangal (Fruits and berries),
Pachai nadam pazham (special type of fruit...I guess),
Then kadali pazhamum ( this is a commonly available banana) ,
Sevvazhai pazhamum (red banana),
Nenthiram pazhathudan (unripe plaintains ,the long variety),
Maambazha dhinusugal (varieties of mango),
Pala pazhathudan (jackfruit),
Annasi pazhamum (pineapple),
aadai parimalikkum aadai thayir vennai thangamal serthu (curd with butter and cream not removed),
Bagaalabathu (curd rice),
pala dhinusaana chithra annagalum (varieties of mixed rice preparations),
ranjithamagiya Inji oorugai ( ginger pickle),
vedukkena kadikum maavadu oorugai ( baby mango pickle that is crisp to bite),
pandiyil parimaarinaar (this is what they served at the feast),
paarthu parimaarinaar ( they served with a lot of attention to detail)...

Bhojanam seiya vaarungo

English Meaning for the Lyrics of Bhojanam Seyya Vaarungo

Please come to take your meals,
Please come to take your royal meals.

In the picturesque marriage hall,
Different types of Banana plants are erected,
All round Khus roots have been tied,
The hall is shining with gem studded pillars.
The floors have been paved with green emeralds,
And very, very pretty Banana leaves have been spread,
And by its side is the water pot made by pure Gold,
And in it is kept the scented rose water with a sacred spoon,
And from it water is sprinkled drop by drop

All the devas including the Sacred trinity have assembled there,
And dressed with pretty well made up silk Saris,
And with anklets making jingling sounds,
Food is being served with care and love,
By Goddess Annapurni, Parvatrhi and Adhi Parashakthi,
Arundathi, Indrani, Ahalya, Kousalya,
Panchali, Sitha, Tara, Mandodhari,
The queen of Indra, Rambha, Thilothama,
The kinner devi, the wives of Gandharwas,
Along the wives of the eight guardians,
And with the wives of the seven great sages

Lyrics of Aadinar Oonjal Sarvesar

Lyrics of Aadinar Oonjal Sarvesar

(sung when the bride and groom swing for the first time on a decorated swing)

Raagam: Plaval
Thaalam: Chapu

ஆடினார் ஊஞ்சல் சர்வேசர்
பாடினார் நாரதர், வீணை விலாசர்
கோடி பாஸ்கர பிரகாசர்
கொண்டாடுவர் உள்ளே நின்று ஆடும் ஈசர்
தாசர்கள்-கே- லேச விநாசர்
தடாதகை தன்னை தழுவ உல்லாசர்
பூர்வத்தில் காஞ்சனா மாலை
பூர்ண தப்சுகள் செய்ததினாலே
ராஜ குமாரனை போலே
ரத்தினம் இழைத்த பீடத்தின் மேலே
கல்யாண கோலங்கள் கொண்டு
கடை கண்ணால் அடிக்கடி தேவியை க்கண்டு
அற்புத ஆபரணங்கள் பூண்டு
ஆலசய பூரி ராஜன் வாசலில் நின்று
பீதாம்பரங்கள் தரித்து
பின்னே வேணியில் சுகந்தம் முடிந்து
மந்தஹாசமாய் சிரித்து
மதுரை மீனாக்ஷி ப்ரியாளை நினைத்து

English verse:

Aadinar oonjal sarvesar
Padinaar Naradar, Veenai vilasar
Kodi bhaskara prakasa,
Kondaduvar ulle nindru aadum eesar
Dasargal-k-lesa vinasar
Thadathagai thannai thazhuva ullasar

Poorvathil Kanchana malai,
Poorna thapsugal seidhathinaaley
Raja kumarani ppole
Rathinam izhaitha peedathin meley

Kalyana kolangal kondu
Kadai kannal adikkadi deviyai-k-kandu
Arpudha aabharanangal poond,
Aalasya puri rajan vasalil nindru

Peethambarangal tharithu
Pinne veniyil sugantham mudinthu
Mandahasamay sirithu
Madurai Meenakshi priyalai ninaithu

English Translation for the Lyrics of Aadinar Oonjal Sarvesar

Please swing in the swing,
God of all, sang Narada,
Who is an expert in playing Veena.

He who shines like billions of Suns,
He who dances in the mind of his devotees
He who destroys troubles of his devotees,

Because Kanchana Mala did,
Great penance in early days
Like a princes, Sitting on a gem studded plank

Having dressed up for marriage,
He sees again and again the Goddess
He is wearing wonderful ornaments,
And stood in front of the king of Madurai

He was wearing yellow silk,
And had decorated his tuft with scented flowers
He was smiling very softly,
Thinking about his darling Madurai Meenakshi.
Lyrics of Anandam Anandam Anandame

Raagam - Bhairavi
Thaalam - aadhi

ஆனந்தம், ஆனந்தம் ஆனந்தமே
ஆனந்தம், ஆனந்தம் ஆனந்தமே
பரமானந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே
ஸ்ரீ ராமனும் மண மகன் ஆனாரே
நம்ம ஜானகி மணமகள் ஆனாளே

வந்தவர்க்கும் பார்த்தவர்க்கும் ஆனந்தம்
வந்தவர்க்கும் பார்த்தவர்க்கும் ஆனந்தம்
சீதைக்கும் ராமனுக்கும் ஆனந்தம்
சீதைக்கும் ராமனுக்கும் ஆனந்தம்
நாம் செய்த பூஜா பலன் இன்று பலித்ததம்மா
நாம் செய்த பூஜா பலன் இன்று பலித்ததம்மா
ஆனந்தம், ஆனந்தம் ஆனந்தமே
பரமானந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே
பரமானந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே

in English verse:
Aanandham, Aanandham, Aanandhamey
Aanandham, Aanandham, Aanandhamey
Paramanandam Aanandham, Aanandhamey
Sri Ramanum Mana magan aanaare,
Namma Janaki Mana magal aanale,
Vandhavarkkum paarththavarkkum Aanandham
Vandhavarkkum paarththavarkkum Aanandam

Seethaikkum Ramanukkum Aanandham,
Seethaikkum Ramanukkum Aanandham,
Naam Seidha pooja palan Indru palithathamma
Naam Seidha pooja palan Indru palithathamma
Aanandham, Aanandham, Aanandhamey
Paramanandam Aanandham, Aanandhamey
Paramanandam Aanandham, Aanandhamey
English Meaning for Lyrics of Anandam Anandam Anandamey:

Joy, joy and only joy
Divine Joy, joy and only joy
Sri Rama became a bride groom,
Our Sita has become his bride,
For those who have come and seen there is joy.
Joy for Sita as well as Rama,
And today we have attained, the Fruits of all worship

Friday, December 30, 2011

Blogging Summary 2011

Here I go with Statistical Blogging Summary for 2010

I - Number of Posts

1. January 2011 – 9
2. February – 5
3. March – 5
4. April – 1
5. May – 5
6. June – 4
7. July – 9
8. August – 3
9. September – 5
10. October – 8
11. November – 3
12. December – 1

Total – 58

II – Visit Statistics

• Page Loads --> 289,918
• Unique Visits --> 232,080
• Returning Visits --> 32,837

III – Country

• India
• Malaysia
• USA
• UK
• Singaore
• Canada
• Sri Lanka
• UAE
• Germany

IV - Browser

Internet Explorer, FireFox, Chrome, Opera

V – Top TEN Posts – Most sought after posts in 2011

Statistics period – Jan 2011 to Dec 30, 2011

1. Lyrics of Idhu Varai from Goa --> 14,998

2. Lyrics of Nenjukkul peidhidum from Vaaranam Aayiram --> 13,447
3. Home Page --> 10,700

4. Lyrics of Kurai Ondrum Illai --> 9,161
5. Lyrics of anbil avan from Vinnai Thaandi Varuvaaya --> 8,734
6. Lyrics of Aathangara Marame --> 5,430

7. Lyrics of mannipaya from Vinnai Thaandi Varuvaayaa --> 4,656
8. Lyrics of Kadhal valarthen --> 4,599

9. Lyrics of Nila Vaanam Kaatru --> 4,424
10. Lyrics of Thuli Thuli from Paiya --> 4,380

It is clear from the emails and Blog comments that visitors are expecting me to translate many songs for which I could not allocate time in 2011. Let us see how 2012 goes in fulfilling that angle !!! Once again., Thanx for your support.

Thursday, November 17, 2011

Photography as a hobby

What is life ? It is an experience and filled with mix of good and bad memories. What is the best way to capture it other than Photography ???

Buy a decent camera.... learn properly about how to take a picture., Improvise it... be a good observer.... improve over a period.... Capture your lovely moments. Share it with first circle of friends and family. I would recommend this to every individual on earth. But it is an hobby ... and stay with it.

To all the high headed individuals who think SLR should be owned only by experts, professional photographers.... Go to hell..... SLR is a commodity and every one has a right to buy and use it. They can even exhibit their pictures in gallery if they can afford it.... You don't own anything other than some abusive tweets or cribs... get on with life dumb folks...

Monday, November 14, 2011

Imtiaz Ali's Rockstar - Movie review

Movie Name: Rockstar
Director: Imtiaz Ali
Overall Rating - Very good if you are sick are tired of Mindless Masala movies

Saw the movie at Odeon, Manchester on 12th Nov, 2011.

Plus Points:

1. Imtiaz Ali's approach to the movie.... It is simple, journey based, experience based.... didn't try to find an end to story....
2. Lyricist - Irshad Kamil - was wonderful... less dialogues... Ranbir's emotions are mostly conveyed through Lyrics.... he has contributed immensely.
3. Music - What to say.... another masterpiece from Rahman
4. Ranbir Kapoor - Acted really well... emoted very well.... would have been really good if he had moved his left hand while playing Guitar.... as he claimed that he learnt playing Guitar for acting in this movie.

Minus Points:

1. Nargis - She looks good but doesn't look like a common girl... more from rich and famous attitude... hence, the problem.... or the lack while emoting...
2. Screenplay - lacked coherence like.... where he learnt guitar classes, who was his musical mentor etc etc...

Favourite Scenes....

1. Plenty... like Samosa in pain scene, tearing the contract, signal scene bwn Ranbir & his manager, Caravan scene bwn Ranbir & Aditi Rao....

Sensex outlook Nov, Dec 2011

Tough international political, financial problems prevailed above the Sensex over the last 3 months resulting in severe volatility....

Dull period ahead of the year end.... hence, expect the following... Support levels 16500, 15750; Resistance 18200, 18900;

Avoid trading in huge positions in Futures... Indian trading mood is bit if low key due to low IIPs, bad corporate governance news like Kingfisher airlines, inflation and higher interest rates. Currency volatility would impact the profit margins over this quarter too.


Monday, October 3, 2011

Abt Rockstar - Music

Rahman's Rockstar album was out last week...

My opinion:

1. Can be classified as a "Priceless Album"
2. Imtiaz Ali has extracted the maximum from Rahman !!!
3. Mohit Chauhan - must have felt being in heaven for getting 9 songs.
4. Rahman transcended barrier and produced an amazing, classy album.
5. Every single track turned out to be Fabulous
6. Wonderful music arrangement and had ensemble cast to perform those in every track.
7. Impressed by meaningful lyrics ...

also wondering... 60 minutes of music ... how much going to be retained or is it going to another 3 hour movie ?

Sunday, October 2, 2011

Lyrics from Jo Bhi Main Kehna Chahoon from Rockstar

Lyrics from Jo Bhi Main Kehna Chahoon from Rockstar

Lyrics and meaning Lyrics from Jo Bhi Main Kehna Chahoon from Rahman's Rockstar

Movie: Rockstar
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Mohit Chauhan

Ya ya ya.. Ya ya ya ye hmm..
Ya ya ya ye hm.. (Ya ya ya..)
O yay ye (O Yay ye..)
Ya ya ya ya.. (Ya ya ya ya..)
O o o .. (O o o ..)
O o o o.. (O o o o..)

Jo bhi main kehna chahoon
Barbaad karen alfaaz mere
Alfaaz mere

Whatever I want to say,
it's ruined by my words..
my words..

O ya ye..
Ya ya ya ye...

jhal jhal jhal re jhal..

Kabhi mujhe lage ki jaise
Saara hi ye jahaan hai jaadu
Jo hai bhi aur nahi bhi hai ye
Fiza, Ghata, Hawa, Baharein
Mujhe kare ishaare ye
Kaise kahoon
Kahani main inki

sometimes I feel that
the whole world is a magic,
which is there and not even there,
these wind, clouds, air, and springs..
They signal to me,
how do I say
their story..

Jo bhi main kehna chahoon
Barbaad karen alfaaz mere
Alfaaz mere

O ya ye..
O ya ya ye..

Maine yehi socha hai aksar
tu bhi main bhi sabhi hain sheeshe
khud hi ko hum sabhi mein dekhen
nahi hoon main hoon main to phir bhi
sahi galat tumhara main
mujhe paana paana hai tumko

I have often thought,
that you, me, all of us are mirrors,
we see only ourselves in all,
I am not there still I am..
right, wrong, yours me,
I have to get.. get you..

Jo bhi main kehna chahoon
Barbaad kare alfaaz mere
Alfaaz mere

Thanx to www.bollymeaning.com

Lyrics of Oh Naadaan Parindey Ghar aa ja from Rockstar

Lyrics of Oh Naadaan Parindey Ghar aa ja from Rockstar

Meaning and Lyrics of Lyrics of Oh Naadaan Parindey Ghar aa ja from Rahman's Rockstar

Movie: Rockstar
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Mohit Chauhan, A R Rahman

O naadaan parindey
ghar aa jaa..
ghar aa jaa..

O stupid bird, (or naive bird)
come back home..
come back home..

kyun des bides phire maara
kyun haal behaal thaka haara
kyun des bides phire maara
tu raat biraat ka banjara

why do you wander country-country (in such bad shape)
why is your condition so bad, all tired-lost
why do you wander this country to that
you (have become) a nomad of nights..

sau dard badan pe phaile hain
har karam ke kapde maile hain

a hundred pains are spread on the body,
clothes of all compassion are dirty..
(guess that means, all the sources of compassion are not there for you right now)

kaate chahe jitna paron se hawa ko
khud se na bach payega tu
tod aasmanon ko phoonk de jahanon ko
khud ko chhhupa na payega tu
koi bhi le rasta
tu hai tu bebasta
apne hi ghar aayega tu

however much you cut the winds with your wings,
you'll not be able to fend yourself from yourself..
break the skies and burn the worlds,
but you can't hide yourself,
whatever path you take,
you are homeless (out there)
you will come to your home only..

o naadaaan...
o naadan parindey, ghar aa jaaa..
ghar aa ja. ghar aa ja. ghar aa ja.

kaaga re kaaga re mori itni araj tujhse chun chun khaiyo maans
khaiyo na tu naina more, khaiyo na tu naina mohe piya ke milan ki aas..

O crow, I have so much of request to you, eat (my body's) flesh,
but do not eat my eyes, don't eat my eyes as I have a wish to see my lover

thanx to www.bollymeaning.com

Lyrics of Tum ho paas mere from Rockstar

Lyrics of Tum ho paas mere from Rockstar

Lyrics and meaning of Tum ho paas mere from Rahman's Rockstar

Movie: Rockstar
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Mohit Chauhan

Tum Ho..
Tum Ho Paas Mere
Saath Mere
Tum yoon
Jitna Mehsoos Karoon tumko
Utna Hi Paa Bhi Loon

You are..
You are near me,
with me,
you are..
so much I feel you,
as much I get you too..

Tum Ho Mere Liye
Mere Liye ho Tum yoon
Khud Ko Main Haar Gaya Tum Ko
Tumko main Jeeta Hoon

You are, for me,
for me, in such a way you are,
(that) I lost myself to you,
(and) I have won you (too)..

Kahin Se Kahin Ko Bhi
Aao Bewajah Chalen
Poochhe Bina Kisi Se
Hum Milen
Bandishen Na Rahi Koi Baaki Tum Ho

from anywhere to anywhere
let's go for no reason,
without asking anyone
we should meet
there are no barriers remaining.. (because) you are..

Tum Ho Paas Mere Saath Mere
Tum yoon
Jitna Mehsoos Karooon tumko
Utna Hi Paa Bhi Loon

Kis Tarah, Chheenega
Mujh Se Ye Jahaan Tumhe
Tum bhi Ho hai Kya Fikar Ab Humein

how will the world snatch
you away from me,
now you are there, what worry do I have..

Tum Ho Mere Liye
Mere Liye Ho Tum yoon
Khud Ko Main Haar Gaya tumko
Tum Ko Main Jeeta Hoon

Tum Ho

Thanx to www.bollymeaning.com