Sunday, August 11, 2013

Lyrics Of Kanimozhiye From Irandam Ulagam

Lyrics Of Kanimozhiye From Irandam Ulagam
English meaning of Kanimozhiye song from Irandam Ulagam

Sung By Karthik
Music By Harris Jeyaraj
Lyrics By Vairamuthu

Pallavi

m: kanimozhiye ennai kondru pogiraai
kadai vizhiyaal ennai thindru pogiraai

kind language, you are out to kill me
you eat me with a cornered stare

kanimozhiye ennai kondru pogiraai
kadai vizhiyaal ennai thindru pogiraai

idhayam udaithu enai vaazha solgirai
imaigal parithu enai thoonga solgiraai
oru paadhi kannil kaadhal seigiraai
maru paadhi kannil oodal seigiraai

you opened my heart and asked me to live
you took my eye brows and asked me to sleep
you make love with one side of eyes
you make naughty fight with other side of eyes

naan ettu thikkum alaigiren
nee illai endru povatha
adi pattri eriyum kaatile
naan pattam poochi aavatha

I roam in all sides of world
how can I not find you ?
How can I become a butterfly in a raging forest fire ?

naan ettu thikkum alaigiren
nee illai endru povatha?
adi pattri eriyum kaatile
naan pattam poochi aavatha?

Charanam 1

undhan kannathodu
endhan kannam vaithaal
naanum mannil konjam
vaazhn-thiruppen

if you would have kept your cheek in mine
I would have lived longer on this earth

adi undhan kanna kuzhiyil
ennai puthaithu vaithaal
mannil maanda pinnum, vaazh-nthirupen

If you would have buried me on your smiling dimple
I would have lived on earth even after death

oru kalla paarvai paar azhage
siru kaadhal pesu oomai kiliye
naan thedi thiriyum vaazhve neethaane
thendrale vaa munne
muthama ketkiren?
uruvam thaan ketkiren

give me one playful glance
talk abt love my dumb parrot
I keep searching for life with you
come forward breezy air
Did I ask for kiss ?
I just asked for your presence

kanimozhiye...
kadai vizhiyaal...
kind language ...
cornered stare...

Charanam 2

paravai paarakkum pothu
aagayam tholainthu pogum
paarvai paravai meethe
pathinthirukum

when the bird flies you tend to lose the sky
by following or concentrating on the bird

vizhi unnai kaanum pothu
ulagam tholainthu pogum
en kangal undhan meedhey
vizhunthirukkum

when the eyes spot you, I lose the world
my eyes would fully target you

enai katti podu gaandha chimizhey
oru paatu paadu kaattu kuyile
en kaalai kanavin eeram needhaane
vaazhalam vaa penne
valadhu kaal ettu vai
vaazhkaiyai thottu vai

tie me in your magnetic cup
sing me a song, forest sparrow
you are the wet part of my morning dreams
let us live girl
bringforth your right leg
Touch the vitality of life

kanimozhiye ennai kondru pogiraai
kadai vizhiyaal ennai thindru pogiraai

kanimozhiye ennai kondru pogiraai
kadai vizhiyaal ennai thindru pogiraai

:idhayam udaithu enai vaazha solgirai
imaigal parithu enai thoonga solgiraai
m:oru paadhai kannil kaadhal seigiraai
maru paadhi kannil oodal seigiraai

naan ettu thikkum alaigiren
nee illai endru povatha
adi pattri eriyum kaatile
naan pattam poochi aavatha

naan ettu thikkum alaigiren
nee illai endru povatha?
adi pattri eriyum kaatile
naan pattam poochi aavatha?

8 comments:

  1. The songs is good but i suggest if the translation would done then the songs create different picture so if you have available the translation then keep it.

    translator | translator services

    ReplyDelete
  2. Lovely song...... Hats off Vairamuthu sir :) :) :)

    ReplyDelete
  3. Please do translate..i love this song and all other song of this movie

    ReplyDelete
  4. awesome song and lyrics too.. Love It !! :D Thank you for the translation :)

    ReplyDelete
  5. i just love this song

    ReplyDelete
  6. “N” is derived from the Greek nu and the Semetic nun. In ancient Phoenician “nun” was the word for fish.“O” and capitol I make up the two basic forms of all letters in our modern alphabet. O is unique also in that its forms are basically the same between upper and lower-case letters see more. The letter descended from the the Semitic “ayin” which meant the word “eye” in Phoenician.

    ReplyDelete