Monday, May 13, 2013

Lyrics Of Netru Aval Irundhal From Mariyaan


Lyrics Of Netru Aval Irundhal From Mariyaan
English meaning for Netru Aval Irundhal song from Mariyan

Sung By Vijay Prakash, Chinmayi
Music By A.R.Rahman
Lyrics By Vaali

Pallavi

m: netru aval irunthaal
avalodu naanum irundhen

She was there yesterday
I was with her too

f: hey
mariyaan
vaa

hey, mariyan, come

m: netru aval irunthaal
avalodu naanum irundhen

She was there yesterday
I was with her too

f: irundhen (with him)

m: netru aval irunthaal
avalodu naanum irunthen
aagayathil nooru nilaakkal
angangey neela purakkalum parandhana

She was there yesterday
I was with her too
sky was lit with 100 moons
blue dove birds was flying here and there


f: ahh aah

m:kaatrellem aval then kuralaai irundhathu
manalellam aval poonalai malarnthathu

Air was filled with her voice
Sand was blossoming like her smile

Charanam 1

f: netru enthan moochinil
un kaadhal allaal kaatru illaye
netru endhan moochinil
un kaadhal allaal kaattru illaye

When i was breathing yesterday
it was filled with your love and not air

m: netru enthan yettil
sogam enum sol illai., illai

Sorrow was not written in
my events of yesterday


f:netru enthan kai valaiyal
isaitha-dhellam un isaiye

Sound from my bangles played
your music yesterday

m: vaaney, nee indru, antha netrugalai kondu vaa

oh dear sky, why dont you bring yesterday, today ?

f: netru nee irunthaai
unnodu naanum irundhen

She was there yesterday
I was with her too

m: irunthaai
irunthom

she was there
we were together

f: netru nee irunthaai
unnodu naanum irundhen

She was there yesterday
I was with you too

aagayathil nooru nilaakkal
angangey neela purakkal parandhana
alaiyellam nee enge enge endrathu
karai vanthu alai angey yengi nindrathu

sky was lit with 100 moons
blue dove birds was flying here and there
waves were looking out for you
waves were longing for your presence at the shore

m: netru aval irunthaal
avalodu naanum irunthen
aagayathil nooru nilaakkal
angange neela purakkalum parandhana
kaatrellem aval then kuralaai irundhathu
manalellam aval poonalai malarnthathu

She was there yesterday
I was with her too
ky was lit with 100 moons
blue dove birds was flying here and there
Air was filled with her voice
Sand was blossoming like her smile

13 comments:

  1. Can you pls translate innum konjam and netru aval form Mariyaan ? :)

    ReplyDelete
  2. Thank you so much for this translation, the songs reminds me so much of the peace that the shores of a quite beach can bring.

    ReplyDelete
  3. Thank u for the translations da, love this song the most, wanted to know the song. Thank u very much. . . . ^_^

    ReplyDelete
  4. aayiram nanrikkal!
    Thousands of thanks!!
    God bless you, live long!

    ReplyDelete
  5. Thanksss for the translation !! Loved the song <3

    ReplyDelete
  6. salute to Vaali. Hats off to ARR. What a great composition...! Lyric wise and music wise. Thanks a lot for your translation friend.

    ReplyDelete
  7. Thanks for your translation first. What a great song this actually..!,really heart stealing. Great lyrics from Late Vaali, and ARR's music, no word to explain. All critics of ARR should here this.

    ReplyDelete
  8. awsome meaning..

    ReplyDelete
  9. Thank you very much for the translation! Love all the songs in this movie. The movie too was awesome! Wish I knew Tamil!

    ReplyDelete
  10. Thank u so much for the translation.....Loved this song anuway...Now,i appreciate it much more.....Thanks a ton...Such lovely tyrics,so painful song.......Heartbreaking !!!!
    :(

    ReplyDelete